Back to Index

『クマに庭で飼われていた犬が連れ去られる』が示す、NHKニュースの“言葉の構造”

辻 元気
こんにちは、栃木県にあるデザイン制作会社・株式会社アールイーデザインでクリエイターをやっている辻元気(ツジゲンキ)です。
宮城県大崎市で、庭で飼われていた犬がクマに連れ去られたというニュースがありました。
まず何より、犬が無事に帰ってきてくれることを願うばかりです。
今回は事件そのものではなく、このニュースの「タイトルの日本語」が気になったので注目したいと思います。

意味は伝わる、でも違和感…なぜ?

引用:NHKウェブサイト「宮城 大崎 クマに庭で飼われていた犬が連れ去られる」(配信日時:2025年10月25日午後5時14分)より

NHKニュースの見出しはこうでした。
「宮城 大崎 クマに庭で飼われていた犬が連れ去られる」

意味はすぐに分かる。けれども、どこか日本語として不自然。
“クマが犬を飼っていた”ようにも読めてしまう——そんな小さな違和感から始まった観察です。

他の記事タイトルはどうなっているの?

他の記事を見てみましょう。

  1. 岩手 一関 クマ被害か男性死亡 先週は犬や車など被害
  2. 秋田市 田んぼ脇に遺体 クマ被害か 高齢女性と連絡取れず
  3. 上ノ国町 ヒメリンゴ食べるヒグマ目撃相次ぎ 街路樹を伐採

→ 同じような記事タイトルをピックアップしてみました。構造を分析して、共通のパターンを見出します。

私見:NHKニュース記事のタイトルはこうなっている

自分なりの分析するとこのパターンかしら?と思うことがありました。

NHKのニュース見出しは
【地名】+【主要事象(被害/発見/対策など)】+【補足情報】という“報道文法”で書かれています。
一般的な日本語文法ではなく、「検索に強く」「一瞬で要素を伝える」ための“情報設計”なのだと思います。

文ではなく「タグの並び」

NHKのニュースタイトルは「タグ(要素)」を並べる感覚で作られています。
だから文法よりも情報の種類を優先。
検索性・速報性・地名の即時認識が重視されてる。

なので本来はこういう意味の構造👇

宮城(県)・大崎(市)で、クマによる被害。
庭で飼われていた犬が連れ去られた。

→ これを「宮城 大崎 クマに庭で飼われていた犬が連れ去られる」と圧縮して書いてるわけです。

これって、人の手で書いているのか?それともAIを活用して自動で書いているのかはわかりません。短文に圧縮するのって難しいよな〜って思いました。

辻 元気
一見おかしな日本語も、
「伝える目的」と「情報の構造」に照らすと、整然としたルールが見えてくる。
それってまさに、デザインにおける構成と同じこと。
情報を“どう見せるか”を考える──
それはニュースタイトルにも通じる「設計の思想」なのかもしれません。
些細なきっかけがとても勉強になりました。

Contact us

ホームページやインターネット広告などに関するご相談、
ご質問などお気軽にお問い合わせください。
お見積りやご相談はすべて無料で承ります。

Tel:0287-69-6283(9:00-18:00 土日祝祭日を除く)